Actualizado Miércoles , 26-05-10 a las 18 : 05
El presidente de la Generalitat catalana, José Montilla, consideró hoy "triste y demagógico" que el PP critique la traducción que se hizo de su comparecencia en la Comisión de Comunidades Autónomas del Senado.
"Me parece triste e incoherente, porque la traducción de las lenguas no fue una deferencia al presidente de la Generalitat", aseguró en declaraciones a Rac1 recogidas por Europa Press, valorando así las palabras de la secretaria general del PP, María Dolores de Cospedal, quien tachó de "esperpéntica" la traducción simultánea de la comparecencia de Montilla.
Sobre las palabras del presidente del Gobierno, José Luis Rodríguez Zapatero, que dio este martes por culminada este martes la fase del autogobierno de las comunidades autónomas, Montilla aseguró que si él mismo y el Gobierno catalán considerasen que ya ha finalizado, no se estaría desplegando el Estatut como se está haciendo.
Montilla indicó que si se usaron las lenguas cooficiales en su comparecencia y se tradujeron simultáneamente es porque el reglamento del Senado así lo establece, y este punto contó con el apoyo del PP. "El catalán, el gallego y el euskera tienen amparo constitucional y son lenguas españolas; no sólo lo es el castellano", aseguró Montilla, quien indicó que las críticas de los populares reflejan que no aceptan el modelo de Estado de la Constitución.
Para Montilla, de las intervenciones y expresiones del PP se desprende que representan "la España que añora seguramente la etapa preconstitucional, la España que no admite la diferencia, la España más mesetaria que prescinde de la periferia", posicionamientos que reconoció que existe en el PSOE, pero de manera muy minoritaria. Montilla recordó que no sólo él utilizó el lunes una lengua cooficial. También lo hicieron el presidente balear, la consejera vasca de Justicia, los portavoces de CiU y de la Entesa Catalana de Progrés, un senador del Grupo Mixto y también un consejero gallego, del PP.
Ante las críticas expresadas por Cospedal, Montilla preguntó a la presidenta del PP catalán, Alicia Sánchez Camacho, si la secretaria general popular irá a hacer campaña en Cataluña. Montilla indicó que "es posible" que próximamente mantenga una reunión con el presidente del Gobierno, José Luis Rodríguez Zapatero.
En cuanto a la renovación del TC, aseguró que esto es "cumplir la ley", por lo que celebró que el PSOE se haya comprometido a avanzar en esta materia. Aseguró que, semanas después de haberse aprobado la propuesta de resolución en el Parlament sobre los pasos a seguir en cuanto al Estatut, ya se han hecho los deberes. Tripartito y CiU ya han presentado en el Senado su propuesta para modificar la Ley Orgánica que regula el TC; Parlament y Govern han presentado sus solicitudes al TC para que se declare incompetente para dictar sentencia, y se ha pedido la renovación de los miembros del Alto Tribunal con el mandato expirado. (ABC)
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
MONTILLA ESTÁ TRISTE.
A él le produce tristeza la demagógica protesta por utilizar traductores cuando dos españoles hablan entre sí. El cordobés Montilla (que incluso habla español), igual que los senadores que le escuchaban (un suponer), necesitan traductores.
Si ya es un insulto y una provocación en época de bonanza, cuando se atan los perros con longanizas, en época de crisis galopante, en una situación de emergencia nacional, este gasto innecesario es miserable. ¿Se entera bachiller Montilla? Usted insulta y escupe sobre millones de españoles que están en paro y viven o malviven gracias a la estupidez, el sectarismo y la irresponsabilidad de uno de los suyos. El Presidente Zapatero.
Montilla, debería pedir perdón. Siento lástima por usted. Si no escapaz de entender que está insultando a la gente es que es tonto. Y esto es una desgracia. No quiero pensar que se da cuenta del esperpento y no le importa. Tendría que pensar un insulto adecuado a tamaña vileza.
Sebastián Urbina.
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
MONTILLA ESTÁ TRISTE.
A él le produce tristeza la demagógica protesta por utilizar traductores cuando dos españoles hablan entre sí. El cordobés Montilla (que incluso habla español), igual que los senadores que le escuchaban (un suponer), necesitan traductores.
Si ya es un insulto y una provocación en época de bonanza, cuando se atan los perros con longanizas, en época de crisis galopante, en una situación de emergencia nacional, este gasto innecesario es miserable. ¿Se entera bachiller Montilla? Usted insulta y escupe sobre millones de españoles que están en paro y viven o malviven gracias a la estupidez, el sectarismo y la irresponsabilidad de uno de los suyos. El Presidente Zapatero.
Montilla, debería pedir perdón. Siento lástima por usted. Si no escapaz de entender que está insultando a la gente es que es tonto. Y esto es una desgracia. No quiero pensar que se da cuenta del esperpento y no le importa. Tendría que pensar un insulto adecuado a tamaña vileza.
Sebastián Urbina.
2 comentarios:
Bonito artículo sobre la tristeza de Montilla.
¿Se admiten peticiones? Por favor, uno sobre la felicidad de Camps.
Tant de greu us sap que el català es parli un dia fora del seu territori històric? Però us sembla bé que el castellà es parli cada dia fora del seu territori històric.
Publicar un comentario